【baru と baru sajaの違い】♪
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
coba-cobaの第6章の最後に
baru+[動詞] [動詞]したばっかり。
baru saja+[動詞] baruの強調
と書いてあります。
他の教科書も恐らく同じような記述もするでしょう。しかし、本当は、baruとbaru sajaは少し意味が異なります。
その相違点を理解するために、まず、動作の時間的な側面から見て行きましょう。言語学的に「アスペクト」と呼びます。
- 時間がかかる動作(開始時刻と終了時刻がある)
例:
makan 食べる
minum 飲む
mandi シャワーを浴びる
- 時間がかからない動作
例:
tiba 到着する
sampai 着く「tibaのカジュアルな言い方」
mulai 始まる
selesai 終わる
ヒント:「何時間始まるの?」という言い方は普通言わないですね。「何時に始まるの?」(時刻:に)しか付けられないのは、②のタイプです。
♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀
では、次は、baruとbaru sajaの意味の相違に入りましょう。
①baru
- 意味:
- 時間がかかる動詞にくっ付くと、
「~中」「~している」
sedangと同じ意味です。
会話例:
A: Selamat pagi,bisa bicara dengan Andi?
アンディさんとお話が出来ますか?
B: Maaf, dia baru mandi.
申し訳ありませんが、シャワーを浴びているところですが。。。
- 時間がかからない動詞にくっ付くと、
「~したばかり」
例文:
Mereka baru tiba di Narita.
彼らは成田に着いたばかりです。
②baru saja
意味:
どの動詞にでも、「~したばかり」。
例:
Saya baru saja mandi.
私はシャワーを浴びたばかりだ。
pelajarannya baru saja mulai.
授業は始まったばかりだ。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
という訳で、初級や入門の皆さんは、「~したばかり」を言いたければ、「baru saja~」を使えば無難です。
最近のコメント