中上級【KULIAH KERJA NYATA DI UGM】
************************
Universitas Gajah Mada(UGM) adalah salah satu universitas yang terkemuka di Indonesia.Universitas ini resmi didirikan pada 19 Desember 1949.Pada saat itu, UGM hanya memiliki 6 fakultas. Kini,UGM mempunyai 18 fakultas yang mengelola program sarjana(S-1),program pascasarjana magister dan doktor(S-2 dan S-3),dan program vokasi untuk mengelola program diploma (S-0).
(Titian Bahasa 02,INCULS,halaman 40)
ガジャーマダ大学(UGM)はインドネシアの名門大学の一つである。この大学は1949年12月19日に、設立された。当時、UGMは6つの学部しか有していなかったが現在、UGMは、学部(S-1)と大学院修士課程(S-2)と博士課程(S-3)とディプロマ課程を運営する職業訓練課程を有する18学部がある。
—————————————————
語彙チェック:
- terkemuka
ter + kemuka と分解出来ますが、さらにkemuka は、ke + muka と分解出来ます。mukaは、『おもて・つら・表面』という意味があり、前置詞のke『~へ』と一緒に結合していくと、ke muka 『表へ』という意味が出来上がる。そして、最上級のterとこの『ke muka』が合体すると、『一番前に出る』『秀でる(ひ+出でる)』『有名』と言う意味になります。
同義語:terkenal
- salah satu
- salah は『間違っている』
- satu は『一つ』
単純にそれぞれの意味を達して行くと、『一つ間違っている』になるが、ここで、『多くの中からの一つ』と覚えて貰いたい。
例:Matematika adalah salah satu mata pelajaran yang saya sukai.
訳:数学は私が好きな科目の一つです。
会話の中で、『本音』を隠すことが出来ます。上記の文にsalah satuを取ると、何となく『数学しか頭に無いがり勉』という印象も与えかねないので、salah satuをつけると、『断定』を避けることが出来ます。
- mengelola
- 語幹:kelola
- 意味:運営する・経営する
me + kelola = mengelola と『k』の音が消息して、『ng』になります。このような変化にルールがありますが、初中級の段階で一々確認する必要がありません。数をこなせば自然に分かるのが語学のコツです。
- program sarjana
学部課程
- program pascasarjana
大学院
pasca は、英語そして元よりラテン語由来の接頭辞です。『過ぎる』という意味があります。話がそれますが、インドネシアでは、EASTER(主の復活の日)はPASKAHと言います。『神が通った』という意味だそうだ。従って、pasca + sarjanaは、直訳すると『学部が過ぎた後の課程』という意味になるので、大学院 と訳します。
- program vokasi
職業訓練課程
この語は、インドネシア語大辞典で調べても出てこなかった。『vokasional』という語があって、yang berhubungan dengan kejuruan『職業専門と関連がある』 と書いてあります。このように、辞書に無くても、推測またはそれに近い表現で、翻訳するのもコツです。
- S-1,S-2,S-3
- S-1は学部
- S-2は修士課程
- S-3は博士課程
例文:
口語:S-2nya di mana? 『修士課程はどこで勉強したんですか?』
文語:Anda menyelesaikan program S-2 di universitas mana?『あなたは、どこの大学で、修士課程を修了しましたか?』
- D-1,D-2,D-3,D-4
- D-1 一年制の専門学校(短大)
- D-2 二年制の専門学校(短大)
- D-3 三年制の専門学校(短大)
- D-4 四年生の専門学校(短大)但し、学位がもらえない。
最近のコメント