初中上級【lelah・letih・lesu】語彙論
●●●●●● le- ●●●●●●
単語の意味を再認識するために、まず、単語と単語との関係を調べて、分類する必要があります。そのために、時々、「意味と音の関係」を考えさせる授業を行いました。今回、le-という音のイメージです。
まず、考え方を整理しましょう。人は、頭がいいかどうかと関係なく、考える時に、大体二つの手続きをなさいます。
それは、
①演繹法(えんえきほう)
事柄・理論・仮定から、物事を説明しようとします。
how派
②帰納法(きのうほう)
事実・データ・景色同士の関係を調べて、それらを説明できる「何か・ルール・法則」を見つけることです。
Why派
そして、頭がいいと言われる人たちは、この二つの考え方を自由自在に扱う人たちです。先天的な要因もありますが、努力して獲得することも出来ます。
□□□□□□ le- □□□□□□
今回は、思考の仕方と重なって、インドネシア語の勉強もしましょう。
とりあえず、次のようなデータがあります。
- lemah 弱い
- lembek ぐにゃっと・しっかりしていない
- lembut やわらかい・穏やか・細かい
- lemas 力が入っていない・力加減を上手にコントロール
- lelah (身体が)疲れる
- letih 疲労–>特別な休養が無ければ戻れない。
- lesu 気力が無い(精神的な疲れ)
一応、典型的な例文も挙げましょう。
- Anak itu lemah dan sering sakit.
その子は 弱くてよく病気になる。
- Nasinya lembek sekali seperti bubur.
ご飯はとても柔らかくてお粥みたい。
Di Jepang, sekarang banyak anak muda yang lembek .日本では、現在、しっかりしていない若者が大勢いる。
- Suaranya lembut seperti bidadari.
彼女の声は穏やかで、まるで天女様のようだ。
Kain ini lembut sekali.この布生地は、とてもさわり心地がいい。
- Kalau kurang oksigen, kita bisa mati lemas.
酸素不足したら、意識がだんだんモウロウとなり、死にます。
Supaya bisa menari dengan bagus, tubuh harus lemas.上手に踊れるように、力の加減を上手に制すことです。
- Saya sudah lelah bekerja 【seharian penuh】.
一日中働いて疲れた。
- Dia sudah letih menanggung beban hidup ini.
この人生の荷を背負って、疲労がたまった。
- Ekonomi Jepang sedang lesu.
日本経済は、活気が無い(不況・買う意欲が無くなる)
- 【解説】
- 帰納法
仮説を立てる
le-で始まる形容詞は、「ぐにゃっと・力弱い」イメージがあります。
- 演繹法
仮説を実証する
例えば、lesu と lembek の関係を調べて、お互いに、「ぐにゃっと、しっかりしていない・芯が無い」というイメージが共通している。従って、立てた仮説は、lesuとlembekに適応できる。
- 初・中段階の外国語の学習者は、演繹法から始まります。対象となる外国語のデータがあまり無いので、大体、与えられたルールを使っています。従って、初・中段階において、一番有効だと思われる「思考手段」はHow思考です。
- 単語や会話例が沢山覚えていると、段々、それらを自分なりに整理する必要があります。
- コミュニケーションをする時に、自分の納得行く「単語・表現・文法」しか使えないので、自己整理が必要です。この段階において、先生の存在が大きい。その整理した「自己流文法」を先生の語感で実証するのです。
- この段階において、先生は、インドネシア人でも、流暢な日本人でも、文法の専門家ではない限り、「why」の質問が禁物!。真実が遠くなるからです。その時の質問は「how」です。やり方は、「これに関する例文を作ったんですけど、どうでしょうか?別の言い方があれば教えて下さい」といえばOKです。
最近のコメント