cium 【キスand 嗅ぐ】 18未満禁止
cium 【キス and 嗅ぐ 】18未満禁止
************************
- Saya men[cium] anak itu.
私はその子に口付けた。
- Bau harum itu ter[cium] dari sini. .
その香りは、ここから感じられた。
- indera pen[cium]an .
嗅覚
- Ciumannya terasa manis. .
彼女のキスは、甘く感じられる。
- Aku mencium ada sesuatu yang tak beres. .
私は、ちょっと不可解なことがあると感じた。
********************************************************
- このように、インドネシア語では、cium は、
- ①キス
- ②嗅ぐ
という意味を持っています。どれが最も基本的な意味であろうかと考えて見たいです。
- ① キス とは、
- 相手の唇や手などに自分の唇をつけること。
- 愛情や尊敬の気持ちなどを表す。【大辞林によれば】
- 類義語:接吻・口吸い
- 愛情や尊敬の気持ちなどを表す。【大辞林によれば】
- ② 嗅ぐ とは、
- a.鼻でにおいを感じ取る
- b.隠れている物事を探る【大辞林によれば】
これは、全く個人的な見解ですが、日本語や英語など、殆ど、【嗅ぐ】という動詞があります。また、その意味と意味展開も同じです。比較的に、本能に近い行動です。
- ②bの意味
- そして、もっと面白いのは、インドネシア語のcium です。相手に、唇をつけて(唾液)をつけて、その部分が反応して、匂いの物質が、空中に飛んできて、その匂い物質を鼻で嗅ぐことによって、相手の情報を探るのです。
- ①の意味
- そして、②bの意味から、恋愛対象との非言語的なコミュニケーション手段として、次の手順があると仮定して
- 恋愛対象に、唾液を付けて、同時に、その科学反応で、出て来た物質を嗅ぐ。
- 恋愛対象の情報を知って、興奮したり、喜んだり、同情したりして、脳を活性化して、それによって、様々な物質が分泌される。
- 体内・脳内の物質が、唾液にある割合で、混ざって、それを恋愛対象に伝える。
- 1.の手順に戻り、その繰り返し。
この手順を以って、相手は、どう変化するか 読み取ることが出来るのですが、【お互い】にその情報を読み取るために、お互いに嗅ぎ合う必要がある。
そして、その発想から、インドネシア人は、cium に、嗅ぐだけではなく、キスの意味もつけるのではないか。
- ②嗅ぐ
最近のコメント